18 juin 2014

L'héritage impossible

J'ai lu L'héritage impossible d'Anne B. Ragde traduit par Jean Renaud chez 10/18. Première phrase: " Elle était au milieu de la cour lorsqu'il arriva." Ce roman est le dernier tome de la trilogie des Neshov, le premier tome était La terre des mensonges et le deuxième La ferme des Neshov. J'ai dit sur ce blog à quel point j'avais aimé le premier, avant d'être un peu plus réservée pour le deuxième. Eh bien la pente descendante continue avec celui-ci. Quelle déception! Il y a beaucoup de choses que je n'ai pas aimées. Tout d'abord, la... [Lire la suite]
Posté par llisa2433 à 14:37 - - Commentaires [1] - Permalien [#]
Tags : , , ,

06 juin 2014

La ferme des Neshov

J'ai lu La ferme des Neshov de Anne B. Ragde traduit par Jean Renaud en 10/18. Première phrase: "Elle n'avait pas l'habitude de se réveiller si tôt." Ce roman est le deuxième tome d'une trilogie, dont le premier tome était La terre des mensonges. Donc si vous n'avez pas encore lu le premier tome et que vous en avez le projet, ce n'est sans doute pas très avisé de lire ce qui va suivre. La vieille est enterrée, chacun peut donc reprendre le cours de sa vie et regagner ses pénates. Torunn repart donc à la ville où elle retrouve son... [Lire la suite]
Posté par llisa2433 à 06:33 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , ,
29 décembre 2012

La cloche du lépreux

J'ai lu La cloche du lépreux de Peter Tremayne traduit par Hélène Prouteau chez 10/18. Première phrase: "De gros nuages glissaient des montagnes , roulaient majestueusement vers les pentes en contrebas." C'était, je crois, le troisième roman de la série de "Soeur Fidelma" que je lisais. Nous sommes au VIIe siècle en Irlande. L'héroïne est une soeur mais aussi avocate, et elle a un fichu sale caractère. Elle enquête en compagnie de son mari-pour-un-an (spécificité de la loi irlandaise de l'époque, si j'ai bien compris), et ce coup-ci... [Lire la suite]
Posté par llisa2433 à 06:48 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
25 juillet 2012

Le labyrinthe grec

J'ai lu Le labyrinthe grec de Manuel Vàzquez Montalbàn traduit par Claude Bleton chez 10/18. Première phrase: "Mon nom ne vous dira rien." Polar trouvé à la bibli, je n'avais jamais lu cet auteur alors que le nom me semble familier. La quatrième de couverture parle d' "intermèdes gastronomiques", ça ne pouvait que m'attirer. J'ai trouvé le style de l'auteur très particulier, et je comprends que cela puisse beaucoup plaire, mais moi ce style ne m'a pas emballée outre mesure. Allez savoir pourquoi, cela m'a rappelé Boris Vian, après... [Lire la suite]
Posté par llisa2433 à 08:29 - - Commentaires [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,
17 mai 2009

Le monde perdu de Joey Madden

J'ai lu récemment Le monde perdu de Joey Madden de David Payne traduit par Françoise Cartano en 10/18.   Première phrase: "Je suis tombé sur les photos accidentellement, il y a quelques années, trésor secret dans sa cachette, sous une couche de poussière, au fond d'un tiroir."   Joey est une petit garçon d'une dizaine d'années. Avec son petit frère Reed, ils assistent impuissant au déchirement du mariage de leurs parents, May et Jimmy. Pourtant, entre ces deux-là, l'histoire avait bien commencé, malgré un... [Lire la suite]
Posté par llisa2433 à 06:02 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , ,
21 mars 2009

Le cuisinier de Talleyrand

J'ai lu Le cuisinier de Talleyrand de Jean-Christophe Duchon-Doris chez 10/18.   Première phrase: "Son pichet de vin à la main, ses joues creusées par la lumière du feu finissant, Maréchal errait dans les cuisines désertes du palais Kaunitz."   Nous sommes à Vienne en 1814. Toutes les grandes nations européennes sont réunies en congrès afin de décider du sort des états éphémères créés par Napoléon. C'est Charles-Maurice de Talleyrand-Périgord qui représente la France de Louis XVIII. Outre son intelligence... [Lire la suite]
Posté par llisa2433 à 15:10 - - Commentaires [6] - Permalien [#]
Tags : , , , , ,
09 février 2009

Le destin miraculeux d'Edgar Mint

J'ai lu Le destin miraculeux d'Edgar Mint de Brady Udall traduit par Michel Lederer en 10/18.   Première phrase: "Si je devais ramener ma vie à un seul fait, voici ce que je dirais: j'avais sept ans quand le facteur m'a roulé sur la tête."   Ce livre est un prêt: j'ai prêté Le monde selon Garp de John Irving à un collègue de l'amoureux qui m'a prêté celui-ci en retour. C'est vrai qu'il y a une certaine parenté entre les deux, dans la mesure où il s'agit de fausses autobiographies de personnages au destin... [Lire la suite]
Posté par llisa2433 à 06:23 - - Commentaires [9] - Permalien [#]
Tags : , ,
07 janvier 2009

Pêle-même hospitalesque

Si on veut à tout prix trouver du positif à une période d'hospitalisation, on peut dire qu'au moins, ça laisse le temps de lire. Et d'autant plus que mes copains, sachant que j'aime lire, m'ont offert plein de livres, et m'en ont aussi prêté pas mal. Donc j'ai beaucoup lu la dernière quinzaine de décembre, même si j'ai passé quelques jours à lire avec les lunettes de soleil, puisque mes lunettes de vue ont été cassées dans l'accident, mais ceci est une autre histoire...   C'est ainsi que j'ai lu Chagrin d'école de Daniel Pennac... [Lire la suite]