Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

A mon humble avis...

13 juillet 2009

Mal de pierres

Mal de pierres
J'ai lu Mal de pierres de Milena Agus traduit par Dominique Vittoz chez Liana Levi. Première phrase: "Grand-mère connut le Rescapé à l'automne 1950." La narratrice nous raconte la vie de sa grand-mère: jeune Sarde tenue pour folle par sa famille, elle...
Publicité
Publicité
10 juillet 2009

La porte des Enfers

La porte des Enfers
J'ai lu La porte des Enfers de Laurent Gaudé chez Actes Sud. Première phrase : "Je me suis longtemps appelé Filippo Scalfaro." Pippo meurt d'une balle perdue dans les rues de Naples. Comment peut-on se remettre de la mort de son petit garçon? Eh bien,...
7 juillet 2009

Triptych

Triptych
J'ai lu Triptych de Karin Slaughter chez Arrow Books (titre en français: Triptyque ). Première phrase: "Detective Michael Ormewood listened to the football game on the radio as he drove down DeKalb Avenue toward Grady Homes." Le roman débute en mêlant...
4 juillet 2009

Le pique-nique du diable

Le pique-nique du diable
J'ai lu Le pique-nique du diable: Un tour du monde des fruits défendus de Taras Grescoe traduit par Florence Hertz aux éditions Noir sur Blanc. Première phrase: "J'ai joué à cache-cache pendant un an avec le diable." Taras Grescoe est un jeune écrivain...
1 juillet 2009

We were the Mulvaneys

We were the Mulvaneys
Pour cette nouvelle édition du blogoclub consacrée à la famille, j'ai donc lu We were the Mulvaneys de Joyce Carol Oates chez Fourth Estate (titre en français: N ous étions les Mulvaney ). Première phrase: "We were the Mulvaneys, remember us?" Judd Mulvaney...
Publicité
Publicité
26 juin 2009

Fraisier

Fraisier
Invitée chez des amis, je me suis proposée de faire le dessert. Cela commençait à faire longtemps que je n'avais pas cuisiné (comme vous avez pu vous en rendre compte), et c'était une bonne occasion pour m'y remettre. Et pour ça, j'avais envie d'un petit...
21 juin 2009

A concise Chinese-English dictionary for lovers

A concise Chinese-English dictionary for lovers
J'ai lu A concise Chinese-English dictionary for lovers de Xiaolu Guo chez Vintage Books (titre en français: Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants). Première phrase: "What are you thinking?" Z., une jeune chinoise de 23 ans au nom imprononçable,...
17 juin 2009

Retour à la grande ombre

Retour à la grande ombre
J'ai lu Retour à la grande ombre de Hakan Nesser traduit par Agneta Ségol et Pascale Brick-Aïda en Points. Première phrase: "C'était le premier jour." Je ne sais pas si je vous ai dit, mais cet été je pars en vacances en Suède et en Norvège. Du coup,...
7 juin 2009

Le Montespan

Le Montespan
J'ai lu Le Montespan de Jean Teulé chez Pocket. Première phrase: "Le samedi 20 janvier 1663, vers onze heures du soir, au sortir du Palais-Royal où Monsieur - le frère du roi - donne un grand bal, deux jeunes hommes, suivis par six autres, déboulent dans...
24 mai 2009

Comme un roman

Comme un roman
J'ai lu dernièrement Comme un roman de Daniel Pennac chez Gallimard. Première phrase: "Le verbe lire ne supporte pas l'impératif." Comme son titre ne l'indique pas, ceci n'est pas un roman. Il s'agit plutôt d'un essai sur la lecture, ou plus exactement...
Publicité
Publicité
A mon humble avis...
Publicité
Publicité