A mon humble avis...

Des livres, de la cuisine, des films, des émissions télé et radio... et la vie édifiante de Sainte Lisa en Euskadi!

21 juin 2009

A concise Chinese-English dictionary for lovers

51SwUvSI3mLJ'ai lu A concise Chinese-English dictionary for lovers de Xiaolu Guo chez Vintage Books (titre en français: Petit dictionnaire chinois-anglais pour amants).

Première phrase: "What are you thinking?"

Z., une jeune chinoise de 23 ans au nom imprononçable, vient apprendre l'anglais à Londres pendant une année d'étude. Très rapidement, elle rencontre un sculpteur de vingt ans son aîné, et elle part s'installer chez lui. Mais les difficultés de la langue s'ajoutent aux difficultés culturelles, sans parler des difficultés inhérentes à toute histoire d'amour.

J'ai au départ été beaucoup gênée par l'anglais très particulier de Z. Au début du livre (et de son voyage), elle parle un anglais qui lui est tout personnel, les mots juxtaposés sans aucune marque grammaticale (ou alors, erronées!). Je me demande si ce n'est pas encore plus difficile à lire pour quelqu'un dont l'anglais n'est pas la langue maternelle? Heureusement, on s'habitue, et l'anglais de Z. s'améliore au fil du temps (et des pages).

Ça, c'était ma première critique. Ensuite, j'ai été un petit peu déçue par le contenu. Je m'attendais à plus de chocs culturels entre les deux amants, et hormis les passages consacrés au sexe, il n'y a pas trop matière à réflexion quant aux différences culturelles. Quant à l'histoire d'amour, je l'ai trouvée au départ très factuelle, et a peu suscité d'émotions en moi. Mais les choses s'améliorent sur le dernier tiers du roman, ce qui explique que j'ai lu ce roman sans déplaisir, au contraire. Cependant, j'en attendais quand même beaucoup plus.

Ma note: 7/10

Posté par llisa2433 à 06:21 - La lecture c'est fun - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Tags : , , ,

Commentaires

Le seul livre d'elle que je n'ai pas lu. Mais tout le monde apprécie apparemment.

Posté par Juliann, 21 juin 2009 à 22:42

Je ne connais pas du tout, mais ça me tente bien. Je pense que je vais le rajouter à ma LAL. Merci pour cette nouvelle idée de lecture :-)

Posté par LN, 23 juin 2009 à 16:20

Je l'ai bien aimé, pour ma part, celui-là. J'ai particulièrement aimé la progression langagière, en fait mais je l'ai lu en français :)

Posté par Karine:), 01 juillet 2009 à 12:32

Je viens d'emprunter à la bibliothèque un autre roman du même auteur : Vingt fragments d'une jeunesse vorace, en français.

Posté par Soie, 07 novembre 2009 à 18:47

Poster un commentaire







Rétroliens

URL pour faire un rétrolien vers ce message :
http://www.canalblog.com/cf/fe/tb/?bid=103297&pid=14118061

Liens vers des weblogs qui référencent ce message :